如何精准使用专利术语
提升申请成功率!
摘要:在撰写国外专利说明书和权利要求时,选择正确的术语(Terminology)至关重要。不当的用词可能会无意中缩小你的专利保护范围,造成概念上的模糊不清,甚至导致表述上的混淆。
①Bend, form VS extend
②Couple VS Connect
③Alternatively VS Alternately
④Alternatively VS Optionally
01 Bend, form VS extend
- A is bent from B / A is formed on B
这都暗含了A和B需要一体成型,即它们是一体的。此时,竞争对手很容易规避这种情况,例如: A is placed(attached) on B.
若专利权人不是刻意要求A和B一体成型的话,用bend和form就会造成权利要求范围的限缩。
如何规避—— 用extend
- A extends from B
此时,不强调A和B是一体成型的,也就是包含了A可以和B是非一体成型,即A直接从B延伸设置。
02 Couple VS Connect
Couple:将两个物体连接(耦合)在一起;
Connect:强调join或者attach一个物体to另一个物体(两个物体直接相连)。
例子:A transformer couples circuit A to circuit B,thereby electrically connecting circuits A and B.(前半句中电路A和电路B通过变压器连接在一起,后半句电路A和电路B直接电连)
也就是说,当两个物体连接在一起需要第三方(媒介)时用Couple; 若两个物体直接连接在一起不需要第三方时用Connect。
03 Alternatively VS Alternately
Alternately:表示依照一定的次序交替排列,几件事情依次、连续地、一个接一个地发生。
例:Blocks A and blocks B may be arranged alternately/in an alternating way.(积木A和积木B是交替排列的。)
04 Alternatively VS Optionally
Alternatively 和 Optionally都表示可选择的,但Alternatively 并不强调A和B谁更重要,两者的关系是并行的;而Optionally强调后者不是必要的,是可选择的。
团队介绍
君龙IP团队由专利代理师、律师以及技术专家组成,技术领域覆盖计算机、互联网、通讯、半导体、电子、光学、机械、物理、生物和化工等领域。目前君龙拥有双证律师13人,技术经纪人3人,承办的专利诉讼案件1000余件,专利无效案件100余件,专利挖掘和布局项目300余件,FTO分析案件50余件。
君龙律所被认定为深圳市第一批专精特新“专业化”律师事务所,君龙主要提供知识产权法律服务,包括知识产权侵权诉讼、许可与转让、尽职调查、海关查处等,为海内外企业提供全方位的知识产权事务托管及战略策划法律服务。我们的特色业务有:知识产权法律顾问、从诉讼角度撰写专利、专利布局与挖掘、专利分析(产品上市、产品出境、确定研发方向、FTO、专利监控分析等)、专利无效、专利侵权比对、专利回避设计、知识产权取证、批量维权、专利诉讼、行政查处、海关查处、知识产权合规、知识产权制度建设(含商业秘密制度建立)。我们的服务领域有:新能源、生物医药、芯片、电子消费、军工。
君龙律所秉承“让法律服务更有力量、更有温度”的企业使命,全面跟踪国际和国内商业、法律、技术发展动态,在信息通信、集成电路、人工智能、机械电子、生物医药等技术领域具有丰富经验,始终为客户提供高质量服务。